Wakakapedia.com

Kamus Korea

Suatu hari ibu guru memberikan kamus bahasa Korea kepada murid-muridnya.
Para murid pun langsung membaca kamus itu.

Pada halaman pertama kamus itu berisi :

Apa kabar? = Anyong Aseo

Sampai Jumpa = Anyong

Kurang Ajar = Monyong

Tidak Lurus = Men Chong

Pria suka berdandan = Ben Chong

Tiba-tiba = She Khonyong

Mulut = Mon Chong

Sosis = Lap Chong

Suami dari kakaknya Papa = Ku Chong

Kiss me = Soon Dhong Yang

Sweet memory = Choo Pang Dhong

Mobil mogok = Dho Rong Dhong

Lapangan luas = Park King Lot

Pantat gatal-gatal = Che Bhok Dhong

Nasi dibungkus daun pisang: Lon Thong

Cowok Cakep Kaca Mata: Bae Yong Jun

Cowok Cakep Rambut Lurus: Jang Dong Gun

Cowok Cakep Rambut Keriting: Ahn Jung Hwan

Bagian belakang = Bho Khong

Masih muda = bron dhong

Pantat gatal = Ga ruk dong

Telur asin = Ndok AChin

sendok gede = en thong

celana sobek = bho long

kepala botak = kin clong

lagi menyanyi = me lo lhong

orang hitam = goo shong

bibir ucup =mo nyong

berbulu = ge ran dhong

jongkok di pinggir kali = be ol dong

Pencuri = Mao Ling

Nakal = Mbe Ling

Beol = Ngi Sing

Pipis = Khen Ching

Sakit Kepala = Phoo Shing

Tempat makan = Phi Ring

Roboh = Nggo Ling

Benjol = Mlen Thing

Terminal = Phe Shing

Pusar = Bho Dhong

Paha = Phoo Kang

Pejabat = Bhoo Hong

Lalu salah satu murid itu berkata : wah kamusnya keren………..

Bu Guru :@#$%#%@$#%#@

Kategori: Bahasa|Sekolah Tags: , , , , — 29 November 2011 |

Kumpulan Peribahasa Lucu 2

Sebagaimana bahasa, peribahasa juga mengalami perkembangan seiring dengan perkembangan jaman. Berikut contoh beberapa peribahasa yang sudah sesuai dengan Eje’an Yang Disempurnakan beserta artinya.

  • air berteriak tanda tangan.
  • asam didarat, garam dilaut, bertemu di belanda.  (kebetulan kuliah disana)
  • air susu dibalas sms nya. 
  • ada gula ada semuanya. (grosir neh)
  • berani karena benar, takut karena punya utang. (ngacir)
  • berat sama dipikul, beratan mana?
  • bumi tak selebar mulutmu. (hahaha…)
  • dalam laut dapat diduga, dalam hati nggak ada lautnya.
  • dimana bumi dipijak, sedang dalam penyelidikan. (polisi lagi nyari jejak maling)
  • dimana bumi dipijak, kok banyak tai ayam? (bauuuuuuuuuuuuuu)
  • guru kencing berdiri, murid tepuk tangan. (ada juga yang ngerekam pakai HP)
  • hemat pangkal kaya, rajin pangkal paha.
  • habis manis sepah dibuang pada tempatnya. (jagalah kebersihan)
  • hujan emas di negeri orang, masuk tv. (heboh lah)
  • ilmu padi, makin berisi makin gendut. (gagal diet)
  • jauh di mata dekat hidung. (bawah dikit)
  • jinak-jinak merpati air lines. (booking online)
  • tak kenal, maka tak reject. (nggak usah diangkat telponnya)
  • lain ladang lain belalang, dan lain-lain.
  • lepas dari mulut buaya masuk ke mulut trio macan. (enakkk…)
  • lempar batu nyaring bunyinya. :o
  • malu bertanya pakai GPS.
  • masuk dari kuping kiri, keluarkan dimana? (tanya cut Tari deh . hehee)
  • nila setitik rusak kedua susunya. (kasihan suaminya …)
  • sambil menyelam minum air mineral. (susah bro…)
  • sekali rengkuh dayung, 23 ribu . (gak ada yang gratisan men..)
  • tak ada GADING yang tak pakai huruf G. (kalau gk pakai huruf G, jadinya ADING dong…)
  • utang emas dapat dibayar, tapi nyicil ya.  (huuuuuuuuu)
  • sepandai-pandai menyimpan istri muda, akhirnya TUA juga. (ya iya lah)

Peribahasa sebelumnya dapat dilihat di http://wakakapedia.com/wiki/peribahasa-lucu/

Kategori: Bahasa Tags: — 3 March 2011 |

Kisah Cinta Mbok Sumi

‎​‎​Mbak Sum (nama samaran) bermaksud mutusin pacarnya Robi (samaran juga) yang orang bule .

Akan tetapi dia tidak berani bertemu muka dengan kekasihnya.
Mbak Sum menulis surat dengan berbekal pengetahuan English yang pas-pasan.
Berikut isi suratnya:

Hi Robi, Together this letter I want to give know you
(hay robi brsma surat ini memberitahumu)

I Want to cut connection we
(saya bermaksud memutuskan hubungan kita)

I have think things very cook cook
(saya sudah pikirkan masak-masak)

I know my love only clap half hand
(saya tau hanya bertepuk sebelah tangan)

Correctly I have see u go with a women entertainment at town with my eyes head alone
(sebenarnya saya telah lihat kamu pergi degan wanita penghibur di kota dengan mata kepala saya sendiri)

U always ask sorry back back river
(kau selalu meminta maaf berulang2 kali)

U eyes drop tears crocodile
(matamu mencucurkan air mata buaya)

U correct correct a man crocodile land
(kau benar-benar lelaki buaya darat)

So I cut connection and pull body from love triangle this
(jadi, saya putuskan hubungan ini dan menarik diri dari cinta segitiga ini)

I have been crying night2 until no more eye water thingking about your body

(saya menangis bermalam2 sampai tidak ada lagi air mata memikirkan dirimu)

I don’t want to sick my liver for 2 river
(saya tidak mau sakit hati untuk kedua kalinya)

Safe walk Robi
(selamat jalan Robi)

Girl friend of your liver
(kekasih hatimu)

Sumiati Singodimejo
(Sumiati lion on the table ;-) )

Kategori: Bahasa|Cinta|Dewasa Tags: , , — 7 January 2010 |

Sarjana

Seorang bapak dari Jawa tersesat di Jayapura dan ingin pergi ke bandara.
dia pun bertanya kepada salah seorang pemuda yang lewat

Bapak: “Permisi bung, apakah ini Bandara Sentani?”

Pemuda 1 : “heem…”

tetapi si bapak masih kurang yakin, dan dia bertanya pada salah seorang pemuda yang kebetulan lewat di depannya.

Bapak: “Nak,apakah ini Bandara Sentani?”

Pemuda 2: “Yombex…”

Tetapi sang Bapak juga masih belum yakin dengan jawaban Pemuda tersebut.
maka lewatlah juga seorang pemuda dan Bapak itu pun Bertanya.

Bapak: “Permisi Nak, numpang tanya, apakah ini Bandara Sentani?”

Pemuda 3: “Betul Pak, Bapak sekarang ada di Bandara Sentani.”

Bapak: “Terimakasih nak, soalnya tadi sayai tanya ke seorang Pemuda dia bilang heem, yang kedua saya tanyain dia bilang Yombex, Saya kan nggak ngerti.”

Pemuda 3: “Bapak, kalau orang yang jawabnya heem itu artinya dia tidak sekolah, kalaupun sekolah palingan tidak lulus SD, dan Yombex itu bahasa gaulnya anak-anak SMA di Jayapura, dan kalau yang jawab dengan bahasa Indonesia yang baik yang benar seperti saya itu dia Sarjana.”

Bapak : “Oooo…. Jadi kamu ini Sarjana toh?”

Pemuda 3: “heemmm….”

Kategori: Bahasa Tags: , , — 7 January 2010 |

Belajar bahasa Belanda

makan = eaten
tidur = sleepen
tidur tdk bangun2 = impoten
biar cepet bangun = emuten
geli2 enak = jilaten

Kategori: Bahasa|Dewasa 27 November 2009 |

Sopan kali

Nasrul orang Melayu yang sepedanya menabrak Togar yang orang Batak,

Togar menjadi marah,
“Bah, sopan kau sikit”
Nasrul berkata,
“Sopannye anak ni, udah ditarbak, masih mau negor aq…..!!!!!

Kemudian besoknya dia menabrak Tukimen yang sedang jualan dipasar,
Tukimen marah sambil berkata,
“Gak punya moto kue!!!!!!!

Lalu dengan santainya Nasrul berkata,
“Jangan kan moto,,,,sepede pe aku minjam!!!

Kategori: Bahasa Tags: , — 29 March 2009 |

Emang Tidur Sama Siapa?

Anak seorang bule namanya Totan. Belum lama dia sekolah di Jakarta.
Sampe sekolah dia cerita sama temen2 nya klo tiap malam dia tidur ketakutan.

Terus temennya nanya..

“Emangnya Totan tidurnya ama siapa?”

Eh dia jawab: “Mama, Papa, and Totan!!!!!”

Spontan temen-temen pada ngakak..

Totanpun bingung.. Kenapa yaa??

Kategori: Anak-anak|Bahasa|Dewasa Tags: , , , , — 17 March 2009 |

Salah tanggap (dalam bahasa Jawa)

Pada suatu hari seorang Menteri Transmigrasi mengadakan kunjungan kerja ke daerah permukiman transmigrasi. Setelah sampai dipermukiman transmigran Menteri mengadakan wawancara untuk mengetahui sejauhmana manfaat program transmigrasi. Inilah wawancara Menteri dengan Masyarakat.

Menteri:  Bapak/Ibu bagaimana tanggapan tentang manfaat program transmigrasi ini?

Masy. Jawab:  Oh tanggapannya wayang kulit pak, bagus banget di rantauan trans sini.

Menteri: Blai …bingung gua kok jawabannya begitu, oke, kemudian Menteri tanya lagi.

Menteri: Maksud saya sambutan masyarakat terhadap program trans itu lho Bpk/Ibu.

Masy.Jawab: Oh itu to pak, kalau sambutannya sih sudah pada lunas.

Menteri:  Wah wah wah wah……..kok masy. trans guuuuuuooooooblok kabeh ya……amit amit pusing gua dibuatnya, yo wis yo wis yo wis……..aku mulih wae lah

Kategori: Bahasa Tags: , — 17 March 2009 |

Bahasa Betawi

Pada suatu hari di warung Mpok Ati ada Ngkong yang sedang asyik minum kopi. Sedang asyik nya minum, lewat seorang cewek abg seksi yang mau pulang ke rumah nya. Kemudian si Ngkong menyapa dengan penuh keyakinan.

Ngkong : Eh neng,baru pulang yach?
Neng : Iya ngkong, neng bru pulang gawe neh.
Ngkong nya lagi ngapain?
Ngkong : (dg senyuman khas ngkong) Hehe…neh biasa lagi ‘Ngopi neng.
Neng : Oo.. ya udah terusin lg aja ngopi nya. Neng pulang dulu ya.

Hari berikut nya di lokasi yang sama si Ngkong duduk sambil makan kacang. Kemudian si Neng yang mau pulang ke rumah, lewat di depan warung Mpok Ati. Si Ngkong dengan lihai menyapa neng.
Ngkong : Pulang gawe Neng?
Neng : Iya neh. Lagi ngapain ngkong?
Ngkong : Neh lagi ‘Ngaceng neng.
Neng : (Sambil tersipu malu, Neng wenjawab) Ya udah Ngkong, terusin lg aja ‘Ngaceng nya, neng mo pulang dulu yach.

Kategori: Bahasa|Dewasa Tags: , , — 16 March 2009 |

Bahasa Cina yang paling dasar (BODOH)

Ini pelajaran bahasa Cina yg paling dasar (BODOH).
Bahasa cinanya lantai licin yaitu LICINTONG
Bahasa cinanya supermarket yaitu KELONTONG
Bahasa cinanya makan orang Indonesia yaitu LONTONG
Bahasa cinanya pusar yaitu BODONG
Bahasa Cinanya umbi-umbian yaitu SINGKONG
Bahasa Cinanya lobang yaitu KOLONG
Bahas Cinanya keseret ombak yaitu TOLONG!

Kategori: Bahasa|Negara|Pendidikan Tags: , , , , — 12 February 2009 |